轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Vous estimez au jugé la distance entre ces deux gares.

你大約估計一下這兩個站之間的距離。

評價該例句:好評差評指正

Prise volontairement au jugé, la plus grande qui distribuera les donuts. Enormément de pauvres aussi aux Philippines.

自愿當(dāng)狐貍大嬸的那個女孩, 分起了甜甜圈. 在菲律賓, 也有很多窮人.

評價該例句:好評差評指正

Nous avons souscrit au principe d'être jugés à l'aune de nos déclarations et de nos initiatives.

我們已經(jīng)同意接受我們所作的聲明和承諾的評判。

評價該例句:好評差評指正

Il se peut aussi qu'existent des restrictions quant au type de travail jugé convenable pour une femme.

也可能存在哪類工作適合婦女方面的限制。

評價該例句:好評差評指正

Ma délégation attend avec intérêt l'ouverture des débats sur un nouveau protocole au moment qui sera jugé opportun.

我國代表團(tuán)期待著在任何適當(dāng)?shù)臅r候開始審議一項(xiàng)新的議定書。

評價該例句:好評差評指正

Le cadre axé sur les résultats avait été présenté au Comité des représentants permanents, qui l'avait jugé satisfaisant.

已將成果框架提交給常駐代表委員會,委員會對該框架表示滿意。

評價該例句:好評差評指正

C’est le c?té voyeur que je voudrais éviter et à part les édifices où je vise, le restant est pris au jugé.

不想被看作是說三道四之人,除了被鏡頭捕捉的建筑,其他還是由眾人評說。

評價該例句:好評差評指正

Les mots “en donne instruction au transporteur” jugés trop rigides et trop étroits ont été remplacés par les mots “y consent”.

據(jù)認(rèn)為,短語“承運(yùn)人發(fā)出指示”太不靈活,含義太狹隘,因此用“同意”一詞取代之。

評價該例句:好評差評指正

La possibilité de transformer le Parc en territoire protégé ou ??resguardo?? est également prévue, au cas où cela serait jugé nécessaire.

同樣,根據(jù)該決議,該公園可以在必要的時候轉(zhuǎn)型為卡拉瓦略人保護(hù)區(qū)。

評價該例句:好評差評指正

Le salaire minimum recommandé au Ministre du travail correspond au montant jugé nécessaire pour assurer l'existence des travailleurs et de leurs familles.

向勞工部長建議的最低工資是據(jù)信僅夠工人及其家庭維持生存的工資。

評價該例句:好評差評指正

D'autres participants ont au contraire jugé que la transformation du Forum en organe subsidiaire de la Conférence ne présentait pas d'intérêt particulier.

但另一些與會者說,他們認(rèn)為將該論壇作為大會的一個附屬機(jī)構(gòu)沒有意義。

評價該例句:好評差評指正

Selon l'état partie, l'auteur n'a jamais élevé d'objection au fait d'être jugé en instance unique, il le fait seulement après avoir été condamné.

締約國認(rèn)為,提交人從未對在唯一一次審理中受審一事提出異議,而只是在被判刑時提過一次異議。

評價該例句:好評差評指正

L'Iraq conteste le fait d'être rendu comptable de telles pertes au motif que la?PIC a jugé irréaliste et peu rentable de recouvrer ses créances.

伊拉克不同意將石化公司所謂追索債款不實(shí)際或不經(jīng)濟(jì)的說法作為要求伊拉克負(fù)責(zé)賠償直接損失的依據(jù)。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité note que le besoin de financement direct d'un élément donné d'une réclamation principale correspond au montant maximal jugé nécessaire pour financer la perte principale.

小組注意到,相關(guān)索賠的每個索賠項(xiàng)目中的直接供資要求是小組認(rèn)為彌補(bǔ)相關(guān)損失所必需的最大數(shù)額。

評價該例句:好評差評指正

Une légère amélioration a été constatée par rapport à l'année précédente, puisque le pourcentage des rapports jugés au moins satisfaisants est passé de 34?% à 39?%.

達(dá)到“滿意以上”級別的報告所占比例從34%增至39%,這表明與去年相比稍有進(jìn)步。

評價該例句:好評差評指正

Les contributions re?ues dans des monnaies autres que le dollar des états-Unis doivent être converties en dollar au taux jugé le plus approprié par les organisations en cause.

以美元以外的貨幣支付的捐助應(yīng)當(dāng)有關(guān)組織認(rèn)為最合適的匯率換成美元。

評價該例句:好評差評指正

5 Quant au fait que le recours de M.?Ashby a été jugé avec un retard excessif, l'état partie insiste sur la situation qui régnait à l'époque à?la Trinité-et-Tobago.

5 關(guān)于對阿什比先生的上訴的審理出現(xiàn)不當(dāng)拖延的問題,締約國提及特立尼達(dá)和多巴哥當(dāng)時普遍存在的情況。

評價該例句:好評差評指正

à son avis, cette pratique peut constituer une atteinte à la présomption d'innocence et au droit d'être jugé dans un délai raisonnable ou libéré (art. 9 et 14).

委員會認(rèn)為,這可以構(gòu)成對無罪推定原則以及在合理時間內(nèi)進(jìn)行公平審判的權(quán)利否則予以釋放的權(quán)利的侵犯(第九條和第十四條)。

評價該例句:好評差評指正

D'ici à la fin 2004, le nombre total des accusés s'élèvera donc à 61 au moins, jugés dans le cadre de 25?procès et de 15?procédures engagées à la suite d'un plaidoyer de culpabilité.

法庭一直銘記,法庭的作用不是常設(shè)法庭而是特設(shè)實(shí)體的作用,旨在完成盡管龐大復(fù)雜但有限定的任務(wù)。

評價該例句:好評差評指正

Ce choix peut aussi résulter de préoccupations quant à la difficulté et au co?t jugés probables de former un consensus au sein de la communauté internationale au sens large et des processus législatifs de l'ONU.

導(dǎo)致這種情況的因素,可能還有對所覺察到的困難的擔(dān)憂,對在更廣泛的國際社會內(nèi)尋求支持的成本的擔(dān)憂以及對聯(lián)合國立法程序的擔(dān)憂。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle lan?a un sortilège au jugé par-dessus son épaule.

她沒有回頭,而是直接從肩頭向身后發(fā)出了一個咒語。

評價該例句:好評差評指正
米其林主廚廚房

C'est en fonction de l'épaisseur, c'est vrai que ?a c'est vraiment au jugé à peu près de 2 minutes.

這取決于魚肉的厚度,確實(shí)是應(yīng)該要炸制2分鐘左右。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ce sera d'abord au jugé, une interprétation assez vague.

最初會做出判斷,這是一個相當(dāng)模糊的解釋。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年2月合集

Il a demandé une loi qui permettrait de suspendre des parlementaires au comportement jugé inapproprié.

他呼吁立法暫停議員被認(rèn)為不適當(dāng)行為。

評價該例句:好評差評指正
法語綜合教程3

Ses cheveux pendaient sur ses joues, sa bouche avait une dr?le de forme : elle venait de se remaquiller au jugé.

她的頭發(fā)掛在臉上,嘴巴的形狀也很奇怪:她剛剛憑感覺化了個妝。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年12月合集

Selon le ministère de l'Intérieur, pour les binationaux au profil jugé dangereux, comme Karim Mohamed-Aggad, c'est désormais l'usage.

據(jù)內(nèi)政部稱,對于像卡里姆·穆罕默德·阿加德這樣被視為危險人物的雙重國籍人士來說,現(xiàn)在就是這種做法。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年8月合集

Hosni Moubarak doit être relaché en attendant de revenir bient?t au tribunal où l'ancien Ra?s sera jugé notamment pour meurtres.

胡斯尼·穆巴拉克將被釋放,等待很快回到法庭,前拉伊斯將因謀殺罪受審。

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

Arcadio laissa Amaranta avec Ursula et voulut faire face à deux soldats qui, simultanément, tirèrent au jugé depuis le coin de la rue.

阿卡迪奧和烏蘇拉一起離開了阿瑪蘭塔,想面對兩名士兵,他們同時從街角向法官開槍。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2019年1月合集

C’est l’égypte qui organisera la prochaine Coupe d’Afrique des nations de football. La CAN 2019 qui a été retirée au Cameroun jugé trop en retard dans ses préparatifs.

埃及將舉辦下一屆非洲國家杯足球賽。喀麥隆撤回的CAN 2019被認(rèn)為為時已晚。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

C'est à cette époque, on l'apprit par la suite, qu'il donna au bureau des signes de distraction qui furent jugés regrettables à un moment où la mairie devait faire face, avec un personnel diminué, à des obligations écrasantes.

大家后來才得知,正是在這段時間,他在辦公室里露出了心不在焉的跡象,在市政府人員縮減、任務(wù)繁重的時刻,這樣的跡象被認(rèn)為十分令人遺憾。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

Ils étaient revenus dans la salle aux Cerveaux… Elle lan?a un sortilège au jugé par-dessus son épaule.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com